Potrebbe essere interessante creare una nuova sezione [InfoUtili] dedicata alla parte Contrattuale.
Mi spiego meglio.
Quando un autore esordinte riesce per la prima volta a pubblicare un gioco è molto probabile che non abbia la minima idea di come valutare il contratto di pubblicazione che gli viene proposto dall'editore. Quindi potrebbe essere utile avere una sezione in cui ci sia un elenco di articoli scritti in legalese da avere come riferimento per il contratto.
Oltre agli articoli standard dovrebbero essere presenti anche tutti quegli articoli che tutelano l'autore in condizioni particolari. Ad esempio, in un intervento Spartaco diceva che in un contratto è sempre bene inserire un articolo che permette di tornare in possesso dei diritti sul gioco e sul nome nel caso in cui le vendite scendano al di sotto di un minimo… ed immagino che di articoli come questo ce ne siano altri, ma ovviamente per un esordiente (e forse anche per un autore con esperienza) è molto difficile conoscerli.
Poi, se la cosa piace e si vuole andare oltre, si potrebbe iniziare un lavoro di confronto da fare con spirito “Open” per ottenere alla fine un documento (magari da rilasciare con licenza Creative Commons o simile) che rappresenti il contratto tipo a cui tutti gli autori italiani possono fare riferimento come “standard”.
Tempo fa (stavamo ancora sul vecchio sito IDG) avevamo iniziato ad affrontare passo passo tutti i punti del contratto, anche collaborando con gli editori (Mariov su tutti). Non so se e come siano ancora reperibili quei post. Abbiamo aperto una collaborazione con la SAZ, l'associazione degli autori tedeschi, che è notevolmente preparata in materia. Sono riusciti negli anni a stabilire con gli editori un contratto-tipo che di fatto è diventato uno standard in Germania, e speriamo di riuscire a fare la stessa cosa con noi. Si aggiunga il fatto che spesso anche i nostri editori sono in difficotà nel reperire dei contratti validi e non di rado ci si vede sottoporre degli adattamenti dei contratti per l'editoria libraria. Posso anticipare che sarà uno dei temi trattati negli incontri formativi della prossima IDEAG. Ciao, WO
Una trasposizione scadente di una licenza in un gioco ha ottime possibilità di uccidere un potenziale nuovo giocatore, di stroncarne sul nascere l’entusiasmo e la volontà di scoprire se ci sono “altri giochi belli come questo” (A. Chiarvesio)
Se vuoi il mio parere personale… Why not? Non serve il mio permesso per aggiornare le FAQ Ciao
Una trasposizione scadente di una licenza in un gioco ha ottime possibilità di uccidere un potenziale nuovo giocatore, di stroncarne sul nascere l’entusiasmo e la volontà di scoprire se ci sono “altri giochi belli come questo” (A. Chiarvesio)
Grazie, era proprio quello che intendevo, non sapevo fosse già stato fatto tutto questo lavoro…
Abbiamo aperto una collaborazione con la SAZ, l'associazione degli autori tedeschi, che è notevolmente preparata in materia. Sono riusciti negli anni a stabilire con gli editori un contratto-tipo che di fatto è diventato uno standard in Germania, e speriamo di riuscire a fare la stessa cosa con noi.
Scusa l'ignoranza, ma quando dici “Abbiamo aperto una collaborazione” a chi ti stai riferendo? tu e chi? Per quanto riguarda il contratto-tipo non sarebbe sufficiente tradurre quello tedesco?
Autore
Post
Stai visualizzando 6 post - dal 1 a 6 (di 6 totali)
Devi essere connesso per rispondere a questo topic.