Il suggerimento di Fantavir è sicuramente esatto.
Quello che chiedi (cioè tradurre in inglese essendo italiani) si chiama traduzione attiva.
Generalmente per ottenere un risultato professionale si procede viceversa, cioè tramite traduzioni passive (si traduce sempre nella propria lingua madre).
Quindi.. sì, tenta una bozza e quindi contatta un madrelingua (se è dell’ambiente dei giochi è meglio)
Se invece ti serve solo una versione comprensibile a giocatori stranieri allora tutto si fa più facile..